ประเพณีและพิธีการศุลกากรเฉพาะชาวคอสตาริกาเข้าใจ

มีศุลกากรประเพณีและแม้แต่คำศัพท์เฉพาะถิ่นที่มีถิ่นที่อยู่ในคอสตาริกาและชาวพื้นเมืองมีความภาคภูมิใจในมรดกวัฒนธรรมรากและประวัติศาสตร์ของพวกเขา ในฐานะผู้เข้าชมอาจมีการกระทำและคำที่เจอว่าหยาบคายน่ารังเกียจหรือแปลกประหลาด แต่ในความเป็นจริงเป็นสิ่งที่สุภาพอ่อนโยนและเป็นส่วนหนึ่งของผ้าของประเทศ

ที่ไม่ใช่การเผชิญหน้า

โดยทั่วไปแล้วชาวคอสตารัสกันเป็นคนที่มีมารยาทดีและสอนในวัยหนุ่มให้สุภาพเสมอ การกระทำการเผชิญหน้าหรือข้อกล่าวหาถือเป็นการไม่สุภาพ แม้ว่าจะมีช่วงเวลาที่เกิดความไม่สงบ แต่ผู้ที่เกี่ยวข้องมักแสดงความไม่พอใจผ่านการเดินขบวนในที่สงบและเป็นระเบียบ เนื่องจากทัศนคติและพฤติกรรมที่ฝังแน่นนี้ส่วนใหญ่ชาวคอสตาริกาจะแกว่งไปแกว่งออกห่างจากการให้คำตอบตรงจนกว่าพวกเขาจะมั่นใจได้อย่างแน่นอน วลีทั่วไป "puede serแปลว่า "บางที" ในภาษาอังกฤษ ระยะนี้มักใช้ไม่โกหกหรือหลอกลวง แต่เพื่อหลีกเลี่ยงความรู้สึกที่อาจทำร้ายคนอื่น

สงบในธรรมชาติ © Roman Koenigshofer / Flickr

ความตรงเวลา

"La hora tica"สวยมากบวกมันขึ้น “Tico เวลา"ได้รับการยอมรับทั่วประเทศ เป็นเรื่องปกติและไม่ถือว่าหยาบคายหรือไม่สุภาพที่จะแสดง 30 นาทีปลาย (และบางครั้งก็มากขึ้น) เพื่อการมีส่วนร่วมไม่ว่าจะเป็นงานเลี้ยงอาหารค่ำหรืองานปาร์ตี้ เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมคอสตาริกาที่จะมาถึง "แฟชั่นปลาย" อย่างไรก็ตามมันค่อนข้างหายากสำหรับหนึ่งที่จะสายการภาพยนตร์หรือการนัดหมายการดูแลสุขภาพ; ส่วนใหญ่เวลา Costa Ricans ขึ้นก่อนสำหรับทั้งสองสิ่ง

วัวแบบดั้งเดิม © Alberto Gonzalez / Flickr

บางคำแสลง

มีคำแสลงของคอสตาริกาที่ยาวมาก ๆ บ่อยครั้งที่การแปลตามตัวอักษรในภาษาอังกฤษทำให้ไม่มีความรู้สึกใด ๆ แต่มีความหมายที่ดีในภาษาสเปนคอสตาริกา บางคำและวลีมีความหมายเพียงอย่างเดียวในคอสตาริกา ตัวอย่างเช่น:

"แม่"(ออกเสียงว่า" ฉัน ") เป็นคำที่ใช้ในลักษณะเดียวกับที่เราอาจพูดว่า" เพื่อน "

"Tuanis"แปลว่า" เย็น "และมักจะจับคู่กับ"นี้"หมายถึง" เย็น "หรือ" เย็นมาก "

"Que chiva"เป็นอีกวลีที่ใช้โดยทั่วไปซึ่งหมายความว่า" น่ากลัว "การแปลความหมายของวลีนี้ว่า" อะไรแพะ "

"Despiche"เป็นคำที่ใช้เมื่อทุกอย่างรู้สึกว่ามันแตกสลายหรือเป็นระเบียบ รากของคำว่า "Piche"เป็นคำแสลงสำหรับอวัยวะเพศชายแม้ว่า ...

"เหงือก"เป็นคำที่หมายถึงอาการเมาค้าง แต่อย่างแท้จริงหมายถึงกาว

ข้อตกลงในการรัก

ชาวคอสตาริกาเพียงแค่เรียกมันว่ามันเป็นบางครั้ง ถ้ามีคนเรียกคุณว่า "อ้วนน้อย" มีแนวโน้มว่าคุณจะถูกรุกรานและใส่ใจมาก อย่างไรก็ตามการโทรหาเพื่อนหรือคนที่คุณรัก "gordito / a"เป็นคำที่น่ารัก เดียวกันจะไปสำหรับ "Flaco / a"สำหรับเพื่อนหรือคนที่คุณรักที่อยู่ด้านผอม Costa Ricans มักจะหมายถึงผู้ที่มีผิวคล้ำเป็น "สีดำ, "หรือคนจีนที่ดีว่า"จีน"อีกครั้งในคอสตาริกาไม่มีอะไรน่ารังเกียจหรือไม่ถูกต้องทางการเมืองเกี่ยวกับ" ชื่อสัตว์เลี้ยง "เหล่านี้

Bombas

Bombas เป็นกลอนสดหรือบทกวีที่เป็นประเพณีในจังหวัด Guanacaste Limericks เป็นสี่สายที่มีสายที่สองและสี่บทกวี คำว่า "bomba!" คือคำว่า bomba กำลังจะถูกแชร์และทุกคนก็หยุดและฟัง หลายครั้งที่การต่อสู้ bomba จะเกิดขึ้นและ bombas มีการแลกเปลี่ยนไปมาระหว่างคนสองคนหรือมากกว่า Bombas สามารถมีอารมณ์ขัน, โรแมนติก, ซนหรือแม้กระทั่งความเสียหาย; แต่กระนั้นสนุกสนาน ตัวอย่างของ bomba (แปลภาษาอังกฤษไม่ได้สัมผัส):

"Quisiera ser escalera (ฉันต้องการเป็นบันได),
ไม่อนุญาตเดี่ยว escalon (กับหนึ่ง rung),
para subir a tu pecho (เพื่อให้สามารถปีนหน้าอกของคุณ),
y hablar con tu corazón (และพูดกับหัวใจของคุณ) "

ค่านิยมของครอบครัว

เป็นเรื่องปกติสำหรับหลายชั่วอายุคนที่อาศัยอยู่ภายในบ้านหลังหนึ่งและดูแลกันและกัน มีความเคารพสูงสำหรับผู้สูงอายุในวัฒนธรรมคอสตาริกา หน่วยครอบครัวมักแน่นมาก บ่อยครั้งที่เด็กแม้ในขณะที่ผู้ใหญ่จะยังคงใช้ชีวิตอยู่ในบ้านของพ่อแม่จนกว่าจะแต่งงาน ในขณะที่ในวัฒนธรรมอื่น ๆ อาจดูแปลก ๆ หรือถูกมองว่าเป็นสัญญาณของความเกียจคร้านหรือการขาดความสำเร็จสำหรับผู้ใหญ่ที่อาศัยอยู่กับพ่อแม่ของเขาหรือเธอในคอสตาริกานี้เป็นเรื่องปกติทั้งหมดโดยไม่คำนึงถึงอายุ

ตอนพ่อและลูกชาย | © Guillermo A. Duran / Flickr