10 คำภาษาจีนที่คุณไม่สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้

จีนเป็นส่วนหนึ่งของตระกูลภาษาจีน - ทิเบตและเกือบร้อยละ 16 ของประชากรโลกพูดถึงความหลากหลายของมัน เป็นภาษาที่ร่ำรวยและโบราณซึ่งเต็มไปด้วยหลายคำที่ไม่มีภาษาอังกฤษเทียบเท่า สิบตัวอย่างต่อไปนี้เป็นที่น่าสนใจโดยเฉพาะการฉายแสงบางส่วนลงบนความคิดและวัฒนธรรมจีน สิ่งที่ต้องจดจำ: การออกเสียงที่นี่มีให้ในภาษาจีนกลาง

緣分 - yuánfèn

Yuánfènคร่าวๆหมายถึง 'โชคชะตา' ในบริบทของความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์ วิธีหนึ่งที่จะอธิบายว่าอาจเป็น "พลังลึกลับที่ทำให้ชีวิตทั้งสองมีชีวิตอยู่ได้ในทางที่มีความหมาย" นี้ใช้กับสถานการณ์ที่หลากหลายและแม้กระทั่งคนที่ไม่เชื่อโชคลางโดยเฉพาะอย่างยิ่งหรือศาสนาใช้มัน ตัวอย่างเช่นถ้าเทียบกับอัตราเดิมพันทั้งหมดที่คุณชนกับคนที่คุณไม่ได้เห็นมานานแล้วคุณอาจประกาศว่า "เรามีyuánfèn" ในทำนองเดียวกันถ้าคุณสร้างเพื่อนใหม่ที่คุณเพียงแค่คลิกและรู้สึกเหมือนคุณรู้จักกันตลอดไปคุณอาจจะวาดมันขึ้นมาได้

Huiyan Wang / | © Culture Trip

關係 - guān xi

Guān xi หมายถึง 'ความสัมพันธ์' หรือ 'ความสัมพันธ์' โดยประมาณ ในบริบททางธุรกิจหรือวิชาชีพการพัฒนาguān xi ของคุณสามารถแปลเป็น "เครือข่าย" และเกิดขึ้นนอกสถานที่ทำงานในระหว่างงานเลี้ยงอาหารค่ำหรือชา ดีguān xi กับคนที่เหมาะสมสามารถเปิดประตูและเป็นความสัมพันธ์ที่เป็นประโยชน์ร่วมกันซึ่งเป็นผลในการแลกเปลี่ยนความโปรดปราน อย่างไรก็ตามแนวคิดที่ลึกซึ้งและไม่ควรคิดว่าเป็นการทำธุรกรรมอย่างเคร่งครัดหรือเป็นการติดสินบนชนิดหนึ่ง

慢走 - จอภาพzǒu

หน้าจอหมายถึง "เดินช้า ๆ " และเป็นวลีสุภาพที่ใช้เมื่อผู้สูงอายุลาออกหรือเมื่อแขกหรือคนที่คุณรักออกจากบ้านของคุณ ยากที่จะอธิบายว่าทำไมคุณถึงอยากให้คนเดินช้าๆ แต่ก็มาพร้อมกับความหมายเช่น 'โปรดใช้เรื่องง่าย' หรือ 'มีการเดินทางที่น่ารื่นรมย์'

冤枉 - yuān wang

คำกริยานี้สามารถแปลเป็น 'การกล่าวหาอย่างผิด ๆ ' 'ในการปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม' หรือ 'ผิด' ถ้ามีคนผิดพลาดเชื่อว่าคุณตั้งใจจะทำร้ายพวกเขาเมื่อในความเป็นจริงคุณกำลังพยายามที่จะช่วยคุณอาจรู้สึกว่าคุณได้รับการyuānวัง - กล่าวอีกนัยหนึ่งตัดสินไม่เป็นธรรม

師傅 - shī fu

นี่คือวิธีที่สุภาพในการจัดการกับคนงานที่มีปกสีฟ้าเช่นคนขับรถแท็กซี่ช่างซ่อมช่างไม้ช่างตัดเย็บและอื่น ๆ เป็นคำเคารพสำหรับคนที่เป็นนายช่างของพวกเขา โปรดทราบว่าshī fu (師父) ซึ่งแปลว่า "เจ้านาย" จะออกเสียงเหมือนกัน แต่เขียนแตกต่างออกไป คำที่สองใช้สำหรับครูศิลปะการต่อสู้เช่นเดียวกับตัวเลขทางจิตวิญญาณเช่นพระภิกษุหรือแม่ชี

香 - xiāng

ในกรณีส่วนใหญ่xiāngหมายถึง 'หอม' อย่างไรก็ตามเมื่อนำไปประยุกต์ใช้กับอาหารก็หมายถึงสิ่งที่ไม่สามารถอธิบายได้โดยสังเขปเป็นภาษาอังกฤษ สิ่งที่เป็นxiāngมีกลิ่นหอมที่เข้มข้นและมีเนื้อเป็นอันมากซึ่งช่วยให้ปากของคุณรดน้ำ

Huiyan Wang / | © Culture Trip

加油 - jiāyóu

ความหมายที่ว่า 'เพิ่มน้ำมัน' หรือ 'เพิ่มเชื้อเพลิง' การแสดงออกนี้ใช้เพื่อเป็นกำลังใจให้คนอื่น ขึ้นอยู่กับบริบทหมายถึง "Go!" หรือ 'ทำดีที่สุด!' หรือ 'Keep going!'

傾聽 - qīngtīng

มีเสียง 'ฟัง' แล้วก็มีqīngtīng 'ฟังอย่างตั้งใจและ / หรือเคารพ' เป็นโหมดยกระดับที่เน้นการเตรียมพร้อมและความอนุเคราะห์ของผู้อื่น

孝順 - xiàoshùn

ความหมาย 'การเชื่อฟัง' หรือ 'ความกตัญญูกตัญญู' นี่เป็นคุณธรรมที่เกิดจากความคิดของขงจื้อ คนที่เป็นxiàoshùnเป็นคนมีน้ำใจเคารพและดูแลพ่อแม่ของพวกเขาในวัยชรา

君子 - jūnzǐ

แปลว่า 'สุภาพบุรุษ' 'ขุนนาง' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' '' หรือ 'คนที่มีคุณธรรม' 'jūnzǐเป็นแนวคิดเก่าแก่ที่อธิบายถึงคนที่ไม่ใช่คนที่มีเกียรติและคุณธรรม แต่ยังเป็นนักวิชาการและ ทางปัญญา ในขงจื้อคำjūnzǐใช้อธิบายผู้ชายที่เหมาะ