ลำโพงภาษาอังกฤษจะต่อสู้เรียนรู้ภาษาเหล่านี้

ไม่มีอะไรที่เหมือนกับวันแรกของการเรียนภาษาใหม่ซึ่งอาจทำให้คุณรู้สึกท้อแท้เมื่อคุณเปิดตำราเรียนและดูหน้าของคำหรือสัญลักษณ์ที่เข้าใจไม่ได้ แต่ยังมีความหวังในวันแรกและการมองโลกในแง่ดีว่ารหัสที่ไม่สามารถแตกหักได้ในหน้าของคุณอาจกลายเป็นอีกหนึ่งเครื่องมือในเพลงของคุณ สำหรับผู้เรียนภาษาเพื่อการผจญภัยอย่างแท้จริงนี่เป็นภาษาที่ยากที่สุดสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษในการเรียนรู้ภาษา 10

© Michaela Pointon

Japanese

สถาบันภาษาต่างประเทศกล่าวว่าภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ยากที่สุดสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษในการเรียนรู้ การจัดอันดับนี้จะพิจารณาไม่เพียง แต่ภาษา แต่ยังเป็นประเด็นทางวัฒนธรรมที่มาพร้อมกับการเรียนรู้ภาษาใด ๆ ดังนั้นจึงอาจไม่แปลกใจเลยที่ภาษาที่ยากที่สุดจะมาจากวัฒนธรรมที่เป็นที่รู้จักกันดีสำหรับชาวตะวันตกที่จะปรับตัวให้เข้ากับ พูดภาษาอังกฤษไม่ได้แตกต่างจากภาษาอังกฤษมากนัก มันเป็นของครอบครัวภาษาญี่ปุ่น Japonic หรือ Ryukyuan ดังนั้นคำศัพท์จะไม่คุ้นเคยยกเว้นคำยืมเป็นครั้งคราวที่นี่และที่นั่น; และแทนที่จะเป็นตัวอักษรระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยตัวอักษรที่นำมาจากภาษาจีนและพยางค์สองต่างกัน หากคุณพบปะกับผู้พูดภาษาอังกฤษพื้นเมืองที่เรียนภาษาญี่ปุ่นในระดับความสามารถใด ๆ ให้พาเขาไปที่ด้านหลัง

Korean

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาศาสตร์ที่นักภาษาศาสตร์ประวัติศาสตร์เรียกว่า 80 ล้านคนทั่วโลกเรียกว่าภาษาแยกซึ่งหมายความว่าพวกเขาไม่สามารถวางไว้ในครอบครัวภาษาใด ๆ ที่มีอยู่ได้ ที่มีอยู่แล้วบอกคุณคำศัพท์จะไม่คุ้นเคย แต่ก็ไม่ได้หยุดอยู่ที่นั่น ระบบการเขียนอังกูลซึ่งสร้างขึ้นโดยใช้คอมมิชชั่นรวมหลักการของตัวอักษรและพยางค์เพื่อสร้างบางสิ่งที่ไม่เหมือนใคร เกาหลีมีระดับเสียงพูดเจ็ดเสียงซึ่งแสดงออกมาเป็นตอนจบด้วยวาจาซึ่งลำโพงจะเปลี่ยนไปขึ้นอยู่กับรูปแบบของสถานการณ์

© Michaela Pointon | วัฒนธรรมการเดินทาง

Arabic

ส่วนที่ง่ายที่สุดในการเรียนรู้ภาษาอาหรับคือตัวอักษร คำภาษาอาหรับเป็นเหมือนสิ่งที่คุณเคยเห็นหรือเคยได้ยินมาก่อนและฉันไม่ใช่แค่พูดถึงบทภาพยนตร์เท่านั้น รูปแบบภาษาอาหรับคำโดยการเพิ่มชุดของเสียงที่รากฐานมักจะสามพยัญชนะ; รูปแบบของเสียงรอบรากจะเป็นตัวกำหนดส่วนของคำพูดกรณีไวยากรณ์จำนวนเพศทั้งหมดนี้นำไปสู่ความหมายที่แท้จริง เมื่อคุณลดระดับลงแล้วคุณได้เรียนรู้เฉพาะวรรณกรรมภาษาเขียนที่เขียนขึ้น ในขณะที่มีการพูดกันทั่วโลกโดยผู้คนหลายล้านคนบางทีมันอาจจะเป็นเรื่องที่น่าแปลกใจที่พูดภาษาอาหรับในแต่ละประเทศจะแตกต่างกันออกไปซึ่งลำโพงของภาษาอาหรับต่างกันมักไม่สามารถเข้าใจซึ่งกันและกันได้

ขัด

ภาษาโปแลนด์เป็นภาษาพูดโดย 40 ล้านคนทั่วโลก แต่เมื่อเทียบกับภาษาอื่น ๆ อีกมากมายในรายการนี้มีเพียงไม่กี่คนที่เรียนรู้ภาษานี้เป็นภาษาที่สอง ปัญหาของภาษาโปแลนด์อยู่ในสองปัจจัยสำคัญ: ประการแรกคือการออกเสียงพื้นฐาน สวัสดีครับ, '"cze" เป็นฝันร้ายของชาวต่างชาติส่วนใหญ่รวมถึงความหนักหน่วงเครียดกัน "cz" และความสูงของ sibilant 'ś' ตามมาด้วยการร้องทุกข์ในทำนองเดียวกัน แต่ก็ลดลง 'ć' (โดยวิธีไม่มีอะไรเสียงเหล่านี้ เหมือนภาษาอังกฤษ 'หรือ' c ') นี่เป็นที่ที่โปแลนด์ได้รับชื่อเสียงจากการเป็น "เหี้ย" ประการที่สองความยากลำบากยิ่งขึ้นอาจอยู่ในชั้นไวยกรณ์หลายภาษา กรณีคนเดียวเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจได้อย่างสมบูรณ์โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นกรณีเดียว เสามีเจ็ดรายและแต่ละคนจะได้รับผลกระทบจากเพศ และเสามีเจ็ด grammatical genders ไม่เพียงสอง. คุณสามารถปฏิเสธคำนามใด ๆ ในเจ็ดวิธีที่แตกต่างกันในขณะที่ตัวเลขสามารถมีได้ถึงรูปแบบ 17 - ใช่นั่นคือวิธีพูดคำว่า 'หก' 17 เพื่อประโยชน์ของวัดที่ดีลองลิ้นโปแลนด์ - twister นี้: 'W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w wwc trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie'

© Michaela Pointon

จอร์เจีย

มีผู้พูดภาษาอังกฤษหลายคนที่จะออกเดินทางเพื่อเรียนรู้ภาษาเล็ก ๆ ที่พูดโดย 4.3 ล้านคนในประเทศ South Caucasian ในจอร์เจีย ในการเริ่มต้นคุณต้องเรียนรู้ตัวอักษรที่ดูแปลกตา (คำว่า Georgia, Sakartvelo, คือსაქართელო) แล้วเริ่มสนุกจริงๆ นอกเหนือไปจากโครงสร้างไวยากรณ์ที่ไม่คุ้นเคยและไม่เป็นที่พอใจมากเสียงในภาษาจอร์เจียจะทำให้ลำโพงภาษาอังกฤษเป็นห่วงขณะที่พวกเขาใช้สายเสียงเพื่อให้เสียงเหมือนเสียงเดียวกันเช่น p และ p '(เขียนเป็นფและ პตามลำดับ) แต่สิ่งที่พวกเขาได้ยินแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ชาวจอร์เจียไม่ใช่คนที่ใช้ภาษาต่างชาติอย่างมากในการพูดภาษาของพวกเขา แต่ก็ต้องเข้าใจคุณก่อนที่คุณจะเข้าใจความแตกต่างนี้

ภาษาจีนกลาง

ภาษาจีนกลางหรือภาษาจีนมาตรฐานซึ่งเป็นภาษาราชการของประเทศที่มีประชากรมากที่สุดในโลกถือเป็นความท้าทายที่สำคัญสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษในหลายพื้นที่ เช่นภาษาเวียดนามคำกริยาขาดความตึงเครียด - กาลเวลาต่าง ๆ ที่ใช้ในการกรอกภาษาอังกฤษจะถูกถ่ายทอดโดยเครื่องหมายเวลาเช่น 'yesterday' หรือ 'tomorrow' นอกจากนี้ยังใช้โทนเสียงซึ่งหมายความว่าการพูดเสียงเดียวกันกับสองอินพุตที่แตกต่างกันมักจะสร้างคำที่ต่างกันสองคำ ระบบการเขียนเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางสำหรับความยากลำบากของมัน แทนตัวอักษรซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถเรียนรู้สัญลักษณ์จำนวนที่กำหนดเป็นเสียงภาษาจีนแมนดารินใช้อักขระแต่ละตัวแทนคำ เป็นหลักคุณสามารถเรียนรู้อักขระภาษาจีนได้ตลอดชีวิตและยังไม่ทราบชุดสมบูรณ์ ภาษาจีนที่สำคัญอื่น ๆ กวางตุ้งมีความเกี่ยวข้องกับภาษาจีนกลางและยังยากที่จะเรียนรู้ ทั้งสองภาษาไม่ได้ แต่เข้าใจได้

© Michaela Pointon

ฮังการี

ภาษายุโรปส่วนใหญ่มาจากครอบครัวภาษาเดียวคืออินโด - ยูโรเปียน ไม่เช่นนั้นสำหรับชาวฮังการีซึ่งทำให้ผู้คนเรียนภาษาได้ง่ายที่สุด ฮังการีเป็นภาษา Finno-Ugric ที่พูดโดย 12 ล้านคนเป็นภาษาที่เชื่อมโยงกันซึ่งหมายความว่าผู้พูดภาษาอังกฤษเพียงแค่ต้องวางแนวความคิดว่าคำและประโยคจะทำงานได้ดีเพียงใด ทั้งวลีเช่น 'กับเพื่อนของฉัน [ผู้หญิง], รวมเข้าด้วยกันเป็นคำเดียว' barátnőmmel ' คำสุดท้ายของคำนั้นคือกรณีที่แปลโดยทั่วไปว่า 'with' และเป็นหนึ่งในคดี 18 ของฮังการีซึ่งเป็นตัวเลขที่ข่มขู่ผู้เรียนที่ทุ่มเทมากที่สุดของภาษาอื่นที่ค่อนข้างยากเช่นรัสเซียซึ่งมีหกกรณี

คนไทย

ภาษาไทยซึ่งมีผู้แปลภาษาพื้นเมืองกว่า 20 ล้านคนเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว Tai-Kadai โดยครอบคลุมภาษา 95 ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และจีนตอนใต้ คำพูดที่ยืมมาจากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาอินโด - ยูโรเปียนจะไม่ช่วยให้นักเรียนที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษได้รับความสนใจมากจากปัญหาอื่น ๆ ที่เขาหรือเธอจะเผชิญ แม้ตัวอักษรจะยากกว่าค่าเฉลี่ยซึ่งประกอบด้วยพยัญชนะ 44 พยางค์ของพยัญชนะ 15 และเครื่องหมายกำกับเสียงสี่เสียง การพูดและการเขียนเป็นภาษาไทยของสองทะเบียนที่แตกต่างกันซึ่งขึ้นอยู่กับบริบททางสังคมซึ่งหมายถึงการจดจำมากขึ้น ข่าวดีก็คือเมื่อคุณเข้าใจภาษาไทยแล้วคุณจะสามารถเข้าใจภาษาลาวได้เช่นกัน

© Michaela Pointon

มองโกเลีย

ชาวมองโกลมองโกเลียในประเทศมองโกเลียและจีนจำนวนน้อยกว่าสิบล้านคนมองโกเลียซึ่งเป็นภาษาที่คุณไม่ค่อยได้เจอจนกว่าคุณจะมองหา ตัวอักษรที่เขียนขึ้นและลงเป็นจุดเริ่มต้นที่น่าสนใจแม้ว่าจะมีการเขียนอักษรซีริลลิกตั้งแต่ 6 ซึ่งเป็นตัวเลือกที่ช่วยเพิ่มอัตราการรู้หนังสือในประเทศได้อย่างมาก หนึ่งมุมแหลมของมองโกล (ซึ่งยังบังเอิญร่วมกันโดยฮังการีและฟินแลนด์) คือสระสามัคคีซึ่งหมายความว่าสระจะถูกจัดอยู่ในกลุ่มขึ้นอยู่กับที่ในปากของคุณคุณจะทำให้เสียงและสระจากกลุ่มที่แตกต่างกันโดยทั่วไปจะไม่สามารถใช้ร่วมกันในเดียวกัน คำ.

Finnish

ฟินน์ฟินแลนด์ลูกพี่ลูกน้อง Finno-Ugric ชาวฮังการีไปทางเหนือมีส่วนร่วมในหลายประการของฮังการีแม้ว่าจะมีกรณีที่น้อยกว่าสามรายซึ่งทำให้เป็นเพียง 15 เท่านั้น เช่นเดียวกับตัวอักษรฮังการีตัวอักษรเดี่ยวและตัวอักษรคู่จะทำให้เสียงต่างๆในฟินแลนด์เป็นภาษาฟินแลนด์ซึ่งจะทำให้ลำโพงภาษาอังกฤษพอดีเมื่อพยายามเข้าใจหรือออกเสียงภาษาฟินแลนด์ นี่เป็นปัญหาใหญ่กว่าที่อาจดูเหมือนได้เนื่องจากความแตกต่างเล็กน้อยของเสียงในการสร้างคำศัพท์ในฟินแลนด์ - ใช้ tuuli (ลม) และ Tuli (ไฟ). เนื่องจากภาษาที่เชื่อมต่อกันคำพูดในฟินแลนด์อาจกลายเป็นเรื่องไร้สาระได้ยาวนานและสามารถใช้ความหมายมากกว่าที่พูดภาษาอังกฤษได้ เอสโตเนียเป็นญาติสนิทกับฟินแลนด์ แต่ทั้งสองคนไม่เข้าใจร่วมกัน หากคุณเรียนรู้ภาษาฟินนิชคุณสามารถโม้ว่ากำลังเรียนภาษาใดภาษาหนึ่งของภาษา JRR Tolkien's Elvish อยู่

© Michaela Pointon

หากคุณพบปัญหาเหล่านี้ลองดูภาษาที่ง่ายที่สุดสำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษในการเรียนรู้

ถ้าคุณชอบบทความนี้ทำไมไม่ลองดูดีๆในแคมเปญสำรวจโลกผ่านภาษาของเรา