8 ภาษาเฉพาะกับกวางตุ้ง
กวางตุ้งเป็นภาษากลางของฮ่องกงมาเก๊าและกวางตุ้ง เมื่อเทียบกับภาษาจีนกวางตุ้งเป็นที่รู้จักกันดีในหมู่คนรวยและมีสีสันในการพูด - บางคนน่ารื่นรมย์หยาบคายบางคนตลกและอื่น ๆ ที่แปลกประหลาด ต่อไปนี้คือวลีคำแสลงภาษากวางตุ้งแปดข้อที่คุณควรรู้
chi sin 黐線
(Audio)
ความหมายที่แท้จริง: สายเกล็ด | ความหมายเฉพาะภาษา: บ้า
"บาป" คือ "บ้า" หรือ "บ้า" แต่แท้จริงแล้วหมายถึง "สายติดกาว" ต้นกำเนิดของไคคินไม่ชัดเจน แต่วิธีหนึ่งที่จะทำให้ความรู้สึกของมันคือการคิดถึง "สายไฟ" เป็นวงจรประสาทที่ได้รับ นิด ๆ หน่อย ๆ ... scrambled ไม่เพียง แต่ chi sin อธิบายคนที่จิตใจไม่ทั้งหมดมีก็ยังสามารถใช้ในการแสดงความไม่น่าเชื่อ ตัวอย่างเช่นถ้ามีใครโกรธในราคาของบางสิ่งบางอย่างหรืออื่น ๆ คุณอาจได้ยินเสียงพวกเขากล่าวว่า "ความชั่วร้าย" ที่ไม่เชื่อ
ร้องเพลง Leh 升呢
(Audio)
ความหมายที่แท้จริง: n / a | ความหมายของภาษา: ระดับขึ้น
Sing leh มาจากวัฒนธรรมวิดีโอเกมและหมายความว่า "level up." (สิงห์หมายถึง "rise" และ leh ย่อมาจากคำว่า "level" ในภาษาอังกฤษ) ใช้เพื่อแสดงความกระตือรือร้นเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงหรือการปรับปรุงที่ดี ตัวอย่างเช่น: "เมื่อวานนี้ฉันเปลี่ยนนาฬิกา CASIO เป็น Rolex สิงห์! "
เเม่仆街
(Audio)
ความหมายที่แท้จริง: การล้มลง ความหมายที่เป็นภาษาพูด: ให้ตาย; ไอ้; “เลือด ...”; "ประณาม!"
วลีนี้แปลว่า "ตกอยู่ในท้องถนน" แต่เป็นคำสาปที่หลากหลายที่สุดในกวางตุ้ง เมื่อใครบางคนโกรธบอกว่า "Go pok gaai" อาจหมายถึง "Go to hell!" หรือ "Drop dread!" ถ้ามีใครเป็นคนเฝ้าพวกเขาเป็น "ลูกครึ่ง" หรือ "คนโง่" ในฐานะที่เป็นคำคุณศัพท์ pook gai เป็นตัวกระตุ้น (เช่นคำภาษาอังกฤษ "เลือด"); ด้วยตัวเองมันเป็นอัศเจรีย์ของการระคายเคือง (เช่น "Damn!") บางครั้ง pok gai เป็น euphemistically สั้นลง PK (ออกเสียง pee-kay)
haam sup 鹹濕
(Audio)
ความหมายที่แท้จริง: เค็มและเปียก | ความหมายที่เป็นภาษาพูด: Perverted
Haam หมายถึง "เค็ม" และ "sup" หมายถึง "เปียก" แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างการให้คำว่า "haam sup" หมายถึง "บิดเบือน" คนที่มีใจรักมักจะมีจิตใจอยู่ในรางน้ำ haam sup lo 鹹濕佬เป็น "ชายชรา"
ying 型
(Audio)
ความหมายที่แท้จริง: ประเภท | ความหมายของภาษา: เย็นหล่อเหลาทันสมัย
คำว่า "ying" หมายถึง "type" หรือ "model" แต่ในภาษากวางตุ้งคำแสลง ying เป็นคำคุณศัพท์สำหรับคนที่ดูดีมีสไตล์หรือน่าสนใจ ผู้ชายที่เป็นคุณหวงเกิง型爆鏡 (ตัวอักษร "ying explode mirror") คือ "เย็นพอที่จะทำลายกระจก"
sik ling mung 食檸檬
ความหมายที่แท้จริง: กินมะนาว ความหมายทั่วไป: ถูกปฏิเสธ
วลีนี้หมายถึง "การกินมะนาว" แต่ก็หมายถึง "ได้รับการปฏิเสธ" (โรแมนติกนั่นแหละ) ในขณะเดียวกันถ้าคุณบอกว่าคุณ "เคยชินกับคนที่เป็นมะนาว" นั่นหมายความว่าคุณได้ปฏิเสธพวกเขา
sup sup soi 濕濕碎
ความหมายที่แท้จริง: n / a | ความหมายทั่วไป: เรื่องเล็กน้อย; ชิ้นส่วนของเค้ก
Sup หมายถึง "เปียก" และ seui หมายถึง "เศษ" หรือ "ชิ้นเล็ก ๆ " แต่ sup sup seui ใช้อธิบายบางสิ่งเล็กน้อยหรือใช้งานง่าย ถ้าคุณคิดว่าการสอบครั้งล่าสุดของคุณคือ cakewalk คุณจะพูดว่า "Sup sup seui laa!" หรือถ้ามีใครขอบคุณสำหรับบางสิ่งบางอย่างคุณสามารถใช้ "sup sup seui" เพื่อแปลว่า "no biggie!" หรือ "อย่าพูดถึงเรื่องนี้!"
boh din wah juk 煲電話粥
(Audio)
ความหมายที่เป็นตัวหนังสือ: ต้มจุกโทรศัพท์ ความหมายที่เป็นภาษาพูด: การพูดคุยทางโทรศัพท์เป็นเวลาหลายชั่วโมง
คนที่เป็น "เดือดโทรศัพท์ congee" ได้รับทางโทรศัพท์เป็นเวลาหลายชั่วโมงในตอนท้าย Congee เป็นโจ๊กที่ต้องเคี่ยวนาน ดังนั้นการสนทนาทางโทรศัพท์เป็นเวลานาน "โทรศัพท์ congee."