คำศัพท์สแลงกัวเตมาลาที่คุณต้องการทราบ
หากคุณกำลังวางแผนที่จะไปเยือนกัวเตมาลาคุณอาจจะพยายามแปรงภาษาสเปนของคุณหรือเรียนรู้วลีที่สำคัญ ๆ ที่จะได้รับ แต่สิ่งที่เป็นภาษาสเปนในละตินอเมริกาคือทุกประเทศมีเวอร์ชันของตัวเอง ภาษา pre-Columbian ผสานกับภาษาสเปนในช่วงหลายปีที่ผ่านมาซึ่งหมายความว่ามีการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของภาษาในทุกสาธารณรัฐ แล้วก็มีคำแสลง กัวเตมาลามีคำแสลงหลายคำที่ใช้บ่อยๆในการสนทนาแบบรายวัน แต่อาจจะไม่ปรากฏในหนังสือวลีของคุณ นี่เป็นศัพท์สแลงที่คุณควรรู้
เรียนภาษาสเปน | 777546 / Pixabay
Aguas!
ขณะที่คำนั้น น้ำ หมายถึง "น้ำ" การเพิ่มคำว่า "s" ในตอนท้ายทำให้มันมีความหมายอื่น ๆ ทั้งหมด “Aguas! "ใช้เป็นคำเตือน - เป็นหลักรุ่นกัวเตมาลาตะโกน" Heads up! "ถ้าคุณได้ยินคนตะโกน"Aguas! "ที่คุณอาจเป็นความคิดที่ดีที่จะเป็ดหรือวิ่ง; ถ้าพวกเขาพูดว่ามันเป็นการสนทนาก็เป็นการเตือนด้วยความระมัดระวังมากขึ้น
Cerote
Cerote มีการใช้กันอย่างแพร่หลายในกัวเตมาลาและขึ้นอยู่กับว่าใครพูดถึงเรื่องนี้และทำอย่างไรจึงอาจหมายถึงสิ่งที่แตกต่างกันมาก ตามเนื้อผ้า cerote ถูกใช้เป็นที่น่ารังเกียจ มันเหมือนกับการเรียกคนที่แพ้ ก็ยังคงใช้กันทั่วไปในกัวเตมาลา แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ก็ถูกใช้เป็นเงื่อนไขแห่งความรักเมื่อพูดถึงเพื่อนสนิท (โดยปกติชาย) ในบริบทนี้ก็เหมือนกับการเรียกคน "เพื่อน" "เพื่อน" หรือ "นาย"
Pisto
Pisto เป็นคำแสลงของกัวเตมาลาสำหรับ "เงิน" หรือ "เงินสด" ถ้าคุณเข้ารถตุ๊กตุ๊กหรือรถแท็กซี่คนขับรถอาจถามคุณว่าคุณมีรถเพียงพอหรือไม่ Ratatouille จ่าย; คาเฟ่บางแห่งและร้านอาหารขอให้จ่ายเงินเท่านั้น Ratatouille.
บูร์
ความหมายที่แท้จริงของ บูร์ เป็นลาตัวเมีย แต่ในกัวเตมาลาคำแสลงหมายถึงรถบัส แม้ว่ารถเมล์ไก่จะพบมากที่สุดในกัวเตมาลา แต่ก็สามารถดูประเภทของรถบัสได้จากรถบัสไก่ไปจนถึงแฟนซีพูลแมน
รถบัสไก่กัวเตมาลา © SdosRemedios / FlickrClavo
Clavo ตัวอักษรหมายถึงเล็บเช่นในเล็บและค้อน แต่ในกามารมณ์สแลงหมายความว่าบุคคลมีปัญหาหรือกำลังเผชิญกับสถานการณ์ที่ยากลำบาก สามารถใช้เพื่ออธิบายถึงบุคคลที่มีปัญหากับบางสิ่งหรือบางคน ตัวอย่างเช่น, ยกเลิกการ gran clavo con la policía เป็น "ปัญหาใหญ่กับตำรวจ" นอกจากนี้ยังหมายถึงคนที่อายหรืออับอายจากสถานการณ์หรือบุคคล
Sho!
Sho! เป็นหนึ่งในคำที่ยากที่จะแปล - ไม่ได้หมายถึงอะไรในตัวเองจริงๆ มักใช้ในสถานการณ์เมื่อคุณต้องการได้รับความสนใจจากผู้คนอย่างรวดเร็วหรือกำลังมองหาทุกคนให้เงียบ ถ้าคุณร้อง "Sho! "คนอาจจะเงียบและมองไปที่คุณคาดหวังดังนั้นอย่าใช้มันเว้นแต่มีเหตุผล!
Chispudo
ในกัวเตมาลาหากมีบุคคลอธิบายว่า chispuda, หมายความว่าพวกเขาตอบสนองคำขออย่างรวดเร็วเข้าใจแนวคิดทางเทคนิคหรือยากได้อย่างง่ายดายหรือมีความฉลาดและฉลาดมาก มาจากคำว่า Chispa, ซึ่งหมายความว่า "ประกาย" - ดังนั้นคุณจึงเป็นหลักว่าคนที่เป็น chispudo มีประกายไฟหรือ "sparky"
เด็กกัวเตมาลา © Adam Baker / FlickrChucho
Chucho เป็นคำแสลงของกัวเตมาลาสำหรับสุนัข - เรียบง่าย! อย่างไรก็ตามก็อาจหมายถึงยาง ขึ้นอยู่กับบริบทที่มีโอกาสไม่มากที่คุณสับสนสุนัขที่มียาง แต่เป็นกฎทั่วไปของหัวแม่มือเสมอสมมติ Chucho หมายถึงสุนัขเว้นเสียแต่ว่าคุณกำลังพูดถึงการเปลี่ยนยางหรือบางอย่างเกี่ยวกับกลไก
Shute
Shute ใช้เพื่ออธิบายถึงบุคคลที่สนใจในสิ่งที่ไม่ใช่ธุรกิจของตน ไม่ใช่เรื่องที่ดูถูก แต่ก็คล้ายกับการพูดว่ามีคนโง่ คุณสามารถใช้มันในทางที่อุ่นใจเพื่อบ่งบอกว่าคนกำลังยุ่ง
Chilero
Chilero ใช้เพื่อแสดงความขอบคุณสำหรับบางสิ่งบางอย่าง โดยทั่วไปหมายถึง "เย็น" "ดี" หรือ "ดี" เป็นคำคุณศัพท์ ตัวอย่างเช่น, "La película estuvo bien chilera!" หมายความว่า "ภาพยนตร์ดูดีมาก!"