10 คำภาษาเกาหลีที่น่าสนใจที่ไม่มีการแปลภาษาอังกฤษ

บางครั้งเราต้องหันไปหาภาษาอื่นเพื่อค้นหาคำที่เราต้องการ จากคำศัพท์อายุที่กำหนดอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมกับคำแสลงที่ใช้ในการตีความอารมณ์คำสิบคำในภาษาเกาหลีนี้ไม่มีภาษาอังกฤษเทียบเท่าโดยตรง แต่น่าจะเป็นประโยชน์

눈치 - เที่ยง - ไค

ความหมาย: คำนี้ใช้เพื่ออธิบายถึงศิลปะในการปรับตามความรู้สึกความคิดและอารมณ์ของคนอื่นเพื่อวัดและตอบสนองต่อสถานการณ์ได้อย่างเหมาะสม คนที่มีความดี เที่ยงไค สามารถอ่านภาษากายหรือเสียงของผู้อื่นเพื่อให้เข้าใจถึงความรู้สึกที่แท้จริงของพวกเขา เปรียบเทียบคนที่ไม่ดี เที่ยงไค กล่าวกันว่าไม่มีทักษะการใช้สติปัญญาหรือสังเกตการณ์

คนที่มีเวลาเที่ยงวันดีสามารถอ่านคนอื่นได้ © KoreaNet / Flickr

한 - Han

ความหมาย: ความคิดที่มักคิดว่าเป็นเอกลักษณ์ของเกาหลี เขา คือความรู้สึกเศร้าและความกดดันโดยรวม เป็นแนวคิดทางวัฒนธรรมที่สามารถกำหนดการโจมตีและการรุกรานของประเทศต่างๆได้อย่างกว้างขวาง มักเป็นการยากที่จะแปล ไทม์ส อธิบาย เขา จะเป็น "ความเป็นอมตะเป็นความคิดที่ว่าความรักหรือความเกลียดชัง: ส่วนตัวส่วนบุคคล แต่ยังถือกันโดยทั่วไปไฟฉายแห่งชาติเป็นสัญลักษณ์แห่งความเดือดร้อนโดยมีอารมณ์อ่อนไหว"

정 - จอง

ความหมาย: ในขณะที่ เขา อธิบายถึงรูปแบบพิเศษของความทุกข์ทรมานและความเป็นเหยื่อของชาวเกาหลี ' จอง เป็นรูปแบบที่แท้จริงและเป็นเอกลักษณ์เฉพาะของประเทศในการเชื่อมโยงความสัมพันธ์ทางสังคม บางครั้งแปลว่า "ความสามัคคี" หรือ "การอยู่ร่วมกัน" ความหมายของมันซับซ้อนกว่ามาก มากจนชาวเกาหลีมักจะมีปัญหาในการกำหนดคำ ใส่เพียง, จอง หมายถึงพันธะทางอารมณ์และจิตใจที่เข้าร่วมกับสังคมโดยรวมของประเทศเกาหลี มันแผ่ซ่านไปทุกระดับการผ่าโลกไปสู่หลายระดับ วู-ri (เรา) กับพวกเขา

แฟน ๆ เชียร์ทีมเกาหลีที่อินชอนเอเชี่ยนเกมส์ | © KoreaNet

Dab-jeong-neo

ความหมาย: คำภาษาเกาหลีที่เพิ่งสร้างขึ้นนี้หมายถึงสถานการณ์ที่มีคนถามคำถาม แต่ได้ตัดสินใจตอบคำถามที่ต้องการแล้ว ตัวอย่างเช่นผู้ชายอาจพบตัวเองใน a ตบเบา ๆ -Jeong-นีโอ เมื่อแฟนของเขาถามว่า "ก้นของฉันดูใหญ่ในกางเกงยีนส์เหล่านี้หรือไม่"

효 - Hyo

ความหมาย: เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมของเกาหลีความกตัญญูกตัญญู, hyo หมายถึงความรู้สึกที่เข้มงวดของหน้าที่และความรับผิดชอบเด็กต้องจ่ายเงินพ่อแม่ของพวกเขาตลอดเวลาแม้ว่าจะหมายถึงการเสียสละอย่างมากในส่วนของเด็ก

ครอบครัวฉลองวันเกิดของคุณตาของพวกเขา | © Jinho Jung / Flickr

엄친아 - Eom-chin-a

ความหมาย: คุณแม่เกาหลีรู้จักการแข่งขันและมักเปรียบเทียบบุตรหลานกับลูกหลานของเพื่อน ความหมาย "ลูกชายของเพื่อนแม่" EOM คาง-A ใช้เพื่ออธิบายบุคคลที่ประสบความสำเร็จหรือมีฝีมือมากกว่าคุณ - ประเภทของบุคคลที่คุณแม่ของคุณจะเปรียบเทียบคุณเพื่อส่งเสริมให้คุณทำงานหนักขึ้น "ลูกชายของมินาได้ตรงกับการสอบของเขา ทำไมไม่ได้? "

답답해 - Dab-dab-hae

ความหมาย: แม้ว่า ตบเบา ๆ -hae ตบเบา ๆ มีหลายความหมายที่แตกต่างกันรวมทั้ง "อุดอู้" หรือ "ยับยั้งชั่งใจ" ซึ่งมักใช้เพื่อเปรียบเทียบความรู้สึกทางกายภาพของการสำลักที่เกิดจากความหงุดหงิดหรือไม่สามารถพูดหรือทำอะไรได้อย่างอิสระ ตัวอย่างเช่นมีคนติดอยู่ sseom สตาดา (ดูด้านล่าง) อาจพบ ตบเบา ๆ -hae ตบเบา ๆ. ไม่น่าแปลกใจเลยที่เป็นคำที่ใช้บ่อยในทั้ง K-drama และ K-pop เพลง

Dab-dab-hae: ความรู้สึกทางกายภาพของการสำลักที่เกิดจากความขุ่นมัว © Kenzle / Flickr

썸타다 - Sseom-ta-da

ความหมาย: คุณรู้หรือไม่ว่าขั้นตอนไม่ชัดเจนของการเดทซึ่งคุณได้พบเห็นกันและกันโดยไม่ตั้งใจ แต่ยังไม่ได้กำหนดความสัมพันธ์นี้ การอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้เป็นสิ่งที่ชาวเกาหลีเรียกว่า sseom สตาดา. นั่นหมายความว่า sseom (นำมาจากคำภาษาอังกฤษ "บางอย่าง") กำลังเกิดขึ้นและน่าจะ TA-da หรือ "ไปข้างหน้า" จนกว่าจะพัฒนาสู่บางสิ่งที่รุนแรงมากขึ้น

띠동갑 - Ttee-dong-kab

ความหมาย: ราศีจีนขึ้นอยู่กับวัฏจักรสิบสองปีและในแต่ละปีในวัฏจักรนั้นเกี่ยวข้องกับเครื่องหมายสัตว์เฉพาะ สัตว์แต่ละตัวมีลักษณะบางอย่างและเชื่อกันว่าคนที่เกิดในปีนั้นมีลักษณะเหมือนกัน คำว่า ttee-dong-KAB ใช้ในการอธิบายคนสองคนที่มีเครื่องหมายสัตว์เดียวกัน ตัวอย่างเช่นคนที่เกิดในปี 2000 - ปีจีนแห่งมังกร - จะเป็น ttee-dong-KAB กับ K-pop Stars Nickhyun และ G-Dragon ที่เกิดใน 1988

รูปปั้นราศีจีน - โซล | © TravelingOtter / Flickr

내숭 - Nae-soong

ความหมาย: คำนี้หมายถึงคนที่เป็นของปลอมและมักใช้ในการอธิบายผู้หญิงที่ทำตัวขี้อายหรือไร้เดียงสาอยู่รอบ ๆ ตัวมนุษย์โดยเฉพาะอย่างยิ่งแล้วก็ย้อนกลับไปหาตัวตนปกติของเธอเมื่อไม่ได้อยู่รอบตัว